This post is part of the Ecuador History 101 adventure series.
Pax, ¡mira qué chévere quedó nuestro chamán! ¿Qué hacemos ahora?
Pax, look how cool our shaman turned out! What should we do now?
Maya sonrió. “¡De una! Ahora vamos a aprender sobre cómo hacían las figuritas de Venus. Eran muy importantes para ellos.”
Maya smiled. “Totally! Now we’ll learn about how they made Venus figurines. They were very important to them.”
Pax frunció el ceño. “¿Figuritas de qué?”
Pax frowned. “Figurines of what?”
Maya explicó. “Son pequeñas estatuas de mujeres. Los arqueólogos piensan que las usaban para pedir buena suerte para la fertilidad, tanto para las personas como para la tierra.”
Maya explained. “They’re small statues of women. Archaeologists think they used them to ask for good luck for fertility, both for people and for the land.”
Pax, con el spondylus en la mano, preguntó: “¿Y cómo las hacían? ¿Con magia?”
Pax, with the spondylus in his hand, asked, “And how did they make them? With magic?”
Maya se rió. “No, guagua. Las hacían con arcilla, como nosotros hicimos al chamán, pero eran más pequeñas y más detalladas. Imagínate amasando la arcilla suave, dándole forma con cuidado a la barriga, los brazos y las piernas.”
Maya laughed. “No, kiddo. They made them with clay, like we made the shaman, but they were smaller and more detailed. Imagine kneading the soft clay, carefully shaping the belly, arms, and legs.”
Maya continuó. “Después, las dejaban secar al sol. ¡Imagínate el sol calentando la arcilla hasta que se ponía dura! Luego, las pintaban con colores hechos de plantas y minerales. ¡Rojos, amarillos, negros… qué bonitos!”
Maya continued. “Afterward, they let them dry in the sun. Imagine the sun heating the clay until it became hard! Then, they painted them with colors made from plants and minerals. Reds, yellows, blacks… how beautiful!”
Pax imaginó a la gente de Real Alto trabajando bajo el sol, haciendo las figuritas. “¡Qué chévere! ¿Y qué hacían con ellas después?”
Pax imagined the people of Real Alto working under the sun, making the figurines. “How cool! And what did they do with them afterward?”
“Las ponían en sus casas, en sus campos, tal vez incluso las enterraban con sus seres queridos. Era su manera de pedir ayuda a la Pachamama, la Madre Tierra, para que les diera comida y bebés sanos.”
“They put them in their houses, in their fields, maybe even buried them with their loved ones. It was their way of asking Pachamama, Mother Earth, for help so that she would give them food and healthy babies.”
Pax asintió. “¡Entiendo! Como nosotros le pedimos al chamán que nos cuide.”
Pax nodded. “I understand! Like we ask the shaman to take care of us.”
Maya sonrió. “Exacto. Ahora, vamos a ver si encontramos un lugar donde podamos intentar hacer nuestras propias figuritas de Venus.”
Maya smiled. “Exactly. Now, let’s see if we can find a place where we can try to make our own Venus figurines.”
Join Pax and Maya on their daily journey through Ecuador’s history! Return to Home.