This post is part of the Ecuador History 101 adventure series.


Pax, agarrando con fuerza su concha Spondylus, saltó sobre una roca. “¡Apúrate, Maya! ¡Tengo unas ideas chéveres para nuestras Venus!”
Pax, clutching his Spondylus shell, hopped onto a rock. “Hurry up, Maya! I have some cool ideas for our Venus figurines!”

Advertisement

Maya sonrió. “Ya voy, Pax. Pero recuerda lo que la abuela nos dijo: tenemos que encontrar el barro adecuado, cerca del río.” Caminaron un rato, con Maya guiando, hasta que llegaron a un pequeño claro cerca del río.
Maya smiled. “I’m coming, Pax. But remember what Grandma told us: we have to find the right clay, near the river.” They walked for a while, with Maya leading, until they reached a small clearing near the river.

“¡Aquí es! Mira, Pax, el barro es suave y no tiene muchas piedritas,” dijo Maya, señalando un montón de tierra oscura. “Perfecto para moldear.”
“This is it! Look, Pax, the clay is soft and doesn’t have many little stones,” Maya said, pointing to a pile of dark earth. “Perfect for molding.”

Pax se arrodilló y tomó un puñado de barro. “¡De una! Empecemos a hacer las Venus. Pero… ¿cómo sabían los antiguos de Real Alto hacer cerámica tan perfecta?”
Pax knelt down and grabbed a handful of clay. “Let’s do it! Let’s start making the Venus figurines. But… how did the ancient people of Real Alto know how to make such perfect ceramics?”

Maya sacó su cuaderno. “Tengo un mini-quiz para ti, Pax. Si respondes correctamente, ¡ganas el honor de hacer la primera Venus!”
Maya pulled out her notebook. “I have a mini-quiz for you, Pax. If you answer correctly, you win the honor of making the first Venus!”

Pax hizo una mueca. “¡Ay, no! ¿Un quiz? Bueno, dale, Maya. Pero que sea fácil.”
Pax made a face. “Oh no! A quiz? Okay, go ahead, Maya. But make it easy.”

Maya sonrió. “Pregunta número uno: ¿Qué material principal usaban los habitantes de Real Alto para hacer sus cerámicas?” Maya le miró expectante.
Maya smiled. “Question number one: What main material did the inhabitants of Real Alto use to make their ceramics?” Maya looked at him expectantly.

Pax pensó un momento. “¡Barro, obvio! ¡Eso es muy fácil!”
Pax thought for a moment. “Clay, obviously! That’s too easy!”

“Correcto. Pregunta número dos: ¿Qué usaban para darle forma a sus cerámicas? ¿Herramientas de metal, de piedra, o… sus manos?”
“Correct. Question number two: What did they use to shape their ceramics? Metal tools, stone tools, or… their hands?”

Pax se rascó la cabeza. “Mmm… No creo que tuvieran metal. Tal vez piedra… ¡Pero seguro que usaban sus manos también!”
Pax scratched his head. “Hmm… I don’t think they had metal. Maybe stone… But they definitely used their hands too!”

“¡Correcto otra vez! Usaban principalmente sus manos y herramientas de piedra muy simples. Última pregunta: ¿Cómo hacían para que la cerámica se endureciera y no se deshiciera en el agua?”
“Correct again! They mainly used their hands and very simple stone tools. Last question: How did they make the ceramics harden and not fall apart in water?”

Pax se quedó pensando. Miró al cielo, luego al río. “¡Ya sé! ¡Las ponían al sol para que se sequen! O… ¡Las cocinaban en fuego!”
Pax paused, thinking. He looked at the sky, then at the river. “I know! They put them in the sun to dry! Or… They baked them in fire!”

Maya asintió. “¡Exacto! Usaban hornos muy simples para cocer la cerámica y hacerla resistente. ¡Felicidades, Pax! ¡Eres un experto en cerámica antigua! Ahora, ¡a hacer nuestra Venus!”
Maya nodded. “Exactly! They used very simple ovens to bake the ceramics and make them resistant. Congratulations, Pax! You are an expert in ancient ceramics! Now, let’s make our Venus!”

Pax, con una sonrisa de oreja a oreja, empezó a moldear el barro. “¡Esta Venus va a ser la más chévere de todas!”
Pax, grinning from ear to ear, began to mold the clay. “This Venus is going to be the coolest of all!”


Join Pax and Maya on their daily journey through Ecuador’s history! Return to Home.

Similar Posts

Leave a Reply